Josalba Dos Santos: Neduhy Brazílie podľa Valtera Huga Mãea1 preklad

z portugalčiny preložila Lenka Cinková 1) Tento článok je skrátenou verziou rovnomenného článku, ktorý bol uverejnený v časopise Revista Brasileira de Literatura Comparada (2023, č. 25, s. 87 – 103).   Cieľom tohto článku je analýza diela Neduhy Brazílie (As Doenças do Brasil, 2021, v preklade Lenky Cinkovej vydal Portugalský inštitút, 2025) od portugalského spisovateľa Valtera Huga Mãea z hľadiska ekokritiky a s využitím ďalších teoretických prístupov. Dej románu sa sústreďuje na fiktívny domorodý kmeň Abaeté sužovaný prítomnosťou portugalských kolonizátorov, ktorí mu chcú zabrať územie a podrobiť si ho. Mendes (2020, s. 92 a nasl.) načrtáva stručnú históriu ekokritiky a zdôrazňuje jej vznik súbežne s rastúcim povedomím o stave klimatickej núdze. Hoci tento stav nastal len nedávno, jeho korene možno hľadať už v čase príchodu prvých Európanov na americký kontinent. Kolonizácia amerického územia, pôvodne prezentovaná ako misia šírenia kresťanskej viery, neskôr pretvorená na civilizačnú misiu (Mignolo, 2003, s. 379), umožnila hospodársky, priemyselný a technologický rozvoj Portugalska a Španielska a neskôr aj Anglicka a Francúzska. Podľa Mignola (2003, s. 84) a ďalších autorov, ktorých cituje (Quijano a Wallerstein), by kapitalistická ekonomika neexistovala bez kolonizácie…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Josalba Fabiana Dos Santos

Josalba Fabiana Dos Santos

Josalba Fabiana Dos SantosFoto: Archív autorky

V roku 1998 ukončila magisterské štúdium v odbore literatúra na Federálnej univerzite v Paraná (UFPR). V roku 2004 absolvovala doktorandské vzdelanie a v roku 2013 postdoktorandské vzdelanie na Federálnej univerzite v Minas Gerais (UFMG). Druhý postdoktorát získala v roku 2023 na Štátnej univerzite v Riu de Janeiro (UERJ). Od roku 2006 je profesorkou na Federálnej univerzite v Sergipe (UFS).

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Lenka Cinková

Lenka CinkováFoto: Archív autorky

Lenka Cinková

(1987) sa narodila v Partizánskom. Vyštudovala preklad a tlmočenie na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave a v roku 2015 ukončila doktorandské štúdium so zameraním na portugalskú literatúru. V rokoch 2010 až 2019 sa venovala výučbe portugalského jazyka a literatúry na Univerzite Komenského a momentálne pôsobí ako prekladateľka z angličtiny, portugalčiny a taliančiny. Dosiaľ jej vyšli takmer tri desiatky knižných prekladov, do slovenčiny preložila napríklad diela Agathy Christie, Gertrude Stein, Eçu de Queirós, Machada de Assis, Josého Luísa Peixota, Antonia Tabucchiho, Fernanda Pessou, Valtera Huga Mãea a iných autorov.

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Páči sa vám časopis Verzia?

Podporte nás!