Dulce Maria Cardoso: Eliete – Normálny život anotácia
Povzbudená čitateľským úspechom môjho prvého prekladu – románu súčasnej brazílskej autorky Marthy Batalha Neviditeľný život Eurídice Gusmão – som sa pustila do ďalšej knihy, tentoraz portugalskej spisovateľky.
Román Eliete – Normálny život je príbehom ženy v strednom veku, ktorá je vo všetkom priemerná: je vydatá, má dve dcéry, pracuje ako realitná maklérka, cíti však nespokojnosť so svojím životom a hlavne s manželom. Začne si teda hľadať nové podnety prostredníctvom internetu a sociálnych sietí. Zjednodušene by sa dalo povedať, že ide o príbeh portugalskej pani Bovaryovej 21. storočia. Ako stále začínajúca literárna prekladateľka by som sa vám tu mohla zveriť s množstvom trápení každého (neskúseného) prekladateľa. Pri toľkých možnostiach, ktoré poskytuje slovenský jazyk, nie je vždy jednoduché vybrať si ten najsprávnejší termín, skloňovanie cudzích vlastných mien mi je občas viac cudzie ako vlastné, o vulgarizmoch a ich preklade do slovenčiny tiež radšej pomlčím. A ak sa popri tom snažíte zachovať autorkin špecifický štýl, nevyhnete sa mnohým dilemám. V týchto záležitostiach mi bola veľkou oporou moja prekladateľská guru a zároveň jazyková redaktorka knihy. Obdivujem jej rozhodnosť, ale aj disciplínu a trpezlivosť. Verím, že čitatelia a čitateľky budú s radosťou spoznávať Eliete a jej najtajnejšie túžby, myšlienky a činy, a popritom odhalia aj ďalšie autorkine obľúbené témy ako plynutie času, strata, samota (často v spoločnosti iných), Salazarova diktatúra či stále nezahojená rana spôsobená stratou portugalského koloniálneho impéria.
Vznik prekladu formou štipendia z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.