Anders Fager: Fúrie z Boråsu preklad

Zo švédčiny preložil Miroslav Zumrík

(…)

„Iä! Iä! Čierna koza má tisíce mladých!“ Dievčatá sa ruvú o Mäso. Pre Neho. Posvätná obeta Koze z lesa. Dievčatá z Underrydu. Slečny zo Smålandu. Sussilull a Sussilo sa navzájom kŕmia surovými, čerstvučkými franforcami. Dievky ako kvety maku, ľalie a pivonky. Drsné menády, jedna ako druhá. Dievky kanibalky vyjú a sýtia netvora z hlbín sparenou teplou pečeňou. Alexandra a Anna vnútornosť spoločne zdvihnú k zmäti ramien. Posol sa trasie od vzrušenia a sunie sa bližšie. Drví pod sebou rašelinu a vetvičky. Valí sa na pevnejšiu pôdu. Chrastia mu víriace chápadlá, smrdí tu smrť a bahenný plyn.

Zhluk ramien trhá pečienku. Tá mizne v oblaku krvi uprostred Posla. Zablysnú sa akési čeľuste. Žujú. Pár dievčat Mu pohodí ďalšie kúsky. Malá Nalima čupí s dlaňami plnými pariaceho sa slizu. Plače. A smeje sa. Alexandra pobozká Annu a prevalia sa na vyvýšeninu v zemi. Zápasia a divoko súložia. Kari vybehne do rašeliniska. Len v nočnej košeli. Biela koža jej žiari vo svite mesiaca. Zbesilo tancuje pred Poslom. Kričí a poskakuje v opare vodných kvapiek. Vtom si Sofia spomenie, čo chcela. Mäso sa možno pokazilo. Áno, asi hej.

„Počkať!“ vyštekne. Vypľúva chrupavky…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Anders Fager

Anders Fager

Anders FagerFoto: Archív autora

je spisovateľ a dizajnér rolových hier. Narodil sa v roku 1964 na štokholm­skom predmestí Bredäng. V roku 1983 napísal prvú švédsku rolovú hru Spindelkonungens pyramid (Pyramída Pavúčieho kráľa), neskôr vytvoril napríklad stolovú hru Hellgame (2003) a viaceré kartové hry (Love Soap, Scoop, Comrade Koba). Ako prozaik debutoval zbierkou hororových próz Svenska kulter (Švédske kulty, 2009), po ktorej nasledovali ďalšie dve knihy, spolu s debutom súborne vydané v zbierke Samlade svenska kulter (Zobrané švédske kulty, 2011). Poviedky spája spoločná fikčná mytológia „Sveta kultov“, ktorý obývajú nadprirodzené bytosti inšpirované či prevzaté od H. P. Lovecrafta. Príbehy sa však do veľkej miery odohrávajú v súčasnom Švédsku, prípadne v nich zároveň vystupujú postavy z bližšej i vzdialenejšej švédskej histórie: kráľ Karl XI., spisovateľ August Strindberg, nacista Hermann Göring a i. Fagerove postavy často prestupujú naprieč jednotlivými poviedkami, a vytvárajú tak celú sieť intertextuálnych vzťahov. Ústrednou postavou jeho príbehov je knihovník Ingemar Fredman, ktorý slúžil u švédskej kráľovnej Kristíny (1632 – 1654) a odvtedy nezostarol. Vydal množstvo románov, počnúc Jag såg henne i receptionen (Videl som ju na recepcii, 2012)…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Miroslav Zumrík

Miroslav ZumríkFoto: Archív autora

Miroslav Zumrík

(1981) pôsobí ako odborný asistent na Katedre germanistiky, nederlandistiky a škandinavistiky FiF UK a vedecký pracovník na oddelení Slovenského národného korpusu Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV, v. v. i. Venuje sa súčasnému nórskemu románu, analýze právneho jazyka a filozofickým otázkam korpusovej lingvistiky. Prekladá beletriu, literatúru faktu a detskú literatúru z nórčiny, zo švédčiny a z poľštiny.

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Páči sa vám časopis Verzia?

Podporte nás!