Príbeh lásky a odporu očami dievčaťa

Preložený úryvok pochádza z románu Moja prvá láska (Hubbí al-awwal), ktorý vyšiel v arabskom origináli v roku 2010.

Preložené kapitoly zachytávajú spomienky hlavnej postavy Nidál na život pred zásadným momentom v roku 1948, keď celú jej rodinu v dôsledku vzniku štátu Izrael násilne vysťahovali a rozpŕchla sa do všetkých kútov sveta. Nidál spomína na dni strávené s milovanou babičkou, odhaľuje svoj nevinný a pomerne naivný pohľad na bezprecedentnú realitu života v Nábuluse pod britským mandátom – na všadeprítomných vojakov a vzbúrencov, útoky a násilnosti, neistotu a strach z budúcnosti. Realistická panoráma jej rodného mesta je tvorená spleťou všakovakých vôní, zvukov a farieb dotvárajúcich očarujúcu prírodnú scenériu pod vrcholmi hôr a na kvetmi posiatych lúčinách. Nidáline živé spomienky tvoria ódu na neskrotnú prírodu Nábulusu a zároveň žalospev nad všetkým, čo pre neľútostný konflikt stratila – babičku, skutočnú lásku, domov i rodnú zem.

Monika Šramová

Monika ŠramováFoto: Archív autorky

Monika Šramová

je internou doktorandkou na Katedre Blízkeho východu na Karlovej univerzite v Prahe a v rámci výskumu sa venuje modernému palestínskemu románu. Počas doktorátu niekoľkokrát vycestovala na Prince Sultan University v Rijáde, kde mala možnosť pracovať s početnými literárnovednými štúdiami a poznatky z nich využiť vo svojom výskume. Tento rok napísala prehľadový článok o modernej palestínskej literatúre pre kultúrny časopis A2 a odborný článok pre časopis Archiv orientální (ArOr). Okrem vedeckej činnosti sa venuje aj výučbe modernej spisovnej arabčiny.

Páči sa vám časopis Verzia?

Podporte nás!