Andréa del Fuego: Pediatrička anotácia
Román Pediatrička jednej z najvýraznejších predstaviteliek súčasnej brazílskej literatúry Andréy del Fuego ma zaujal, hneď ako som si prečítala, že je o pediatričke, ktorá nemá rada deti. Pri čítaní som čoskoro zistila, že autorka v ňom otvára množstvo mimoriadne aktuálnych tém ako materstvo či jeho odmietanie, humanizácia pôrodu, lekárska etika či pretrvávajúce rozdiely v brazílskej spoločnosti.
Po preklade viacerých diel starších autorov ako Clarice Lispector či Jorge Amado ma potešila zmena vo forme súčasného, dynamického jazyka. Veľmi rýchlo som zistila, že autorkin jazyk a štýl mi sadli a bude to pre mňa príjemná práca. Najnáročnejšie bolo hľadať ekvivalenty lekárskych, najmä pôrodníckych a pediatrických termínov, a hoci tri relatívne nedávne tehotenstvá mi dali celkom slušný základ, musela som sa často obracať na odborníkov. Zabrať mi dali aj brazílske hovorové výrazy, a ako je v prípade brazílskych diel prakticky pravidlom, mnohé pre nás exotické reálie a hľadanie vhodných ekvivalentov. Obrovskou výhodou bola možnosť komunikovať s autorkou, ktorá je neskutočne ochotná a sympatická a veľmi sa teší, keď môže byť v kontakte s prekladateľom.
Vznik prekladu formou štipendia z verejných zdrojov podporil Fond na podporu umenia.