Nino Haratischwili: Chýbajúce svetlo z pripravovaných kníh

Z nemčiny preložila Paulína Šedíková Čuhová

Tbilisi, 1987

Večerné svetlo sa jej zachytávalo vo vlasoch. Zvládne to, zaraz prekoná aj túto prekážku, telo plnou silou pritisne o mreže, až jej budú klásť už iba slabý odpor, zľahka zastonajú a poddajú sa. Áno, túto prekážku zborí nielen pre seba, ale aj pre nás tri, aby svojim nerozlučným družkám otvorila cestu k dobrodružstvu.

Na okamih som zadržala dych. S rozšírenými očami sme sa dívali na našu priateľku stojacu medzi dvoma svetmi: jedna Dinina noha ešte zotrvávala na chodníku Engelsovej ulice, druhá už trčala do tmavého vnútorného dvora Botanickej záhrady; vznášala sa medzi dovoleným a zakázaným, medzi šteklivým pocitom neznámeho a monotónnosťou poznaného, medzi cestou domov a dobrodružstvom. Dina, najodvážnejšia z nás štyroch, nám otvorila tajomný svet, do ktorého nám mohla poskytnúť prístup iba ona, pretože pre ňu mreže a ploty nemali žiadny význam. Ona, ktorej život sa mal v poslednom roku úporného,…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Nino Haratischwili

Nino Haratischwili

Nino HaratischwiliFoto: Lucas Wahl

(1983, Tbilisi) je významná gruzínsko-nemecká spisovateľka, oceňovaná dramatička a režisérka. Vyštudovala filmovú réžiu na Štátnej filmovej a divadelnej škole v Tbilisi a neskôr divadelnú réžiu na Divadelnej akadémii v Hamburgu. Za svoju tvorbu bola ocenená viacerými významnými cenami (napr. Anna Segher Preis 2015, Bertolt Brecht Literatur-Preis 2018, Schiller-Gedächtnis-Preis 2019). Na Slovensku je známa predovšetkým ako dramatička. Jej hra s názvom Land der ersten Dinge/Bludičky vznikla v rámci koprodukčnej spolupráce medzi Deutches Theater a Činohrou SND.

Ako prozaička debutovala Nino Haratischwili románom Juja (2010), ktorý jej priniesol nominácie na Nemeckú knižnú cenu a Literárnu cenu „aspekte“. O rok neskôr vydala úspešný román Môj nežný blíženec (2011), ktorý v roku 2022 vychádza aj v slovenskom preklade vo vydavateľstve Inaque. V roku 2014 vydala N. Haratischwili tretí román, úspešnú rodovú ságu Ôsmy život (Pre Brilku), ktorý sa stal svetoznámym, bol preložený do mnohých jazykov, očakáva sa jeho filmové spracovanie a vydavateľstvo Inaque plánuje v budúcnosti jeho…

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Paulína Šedíková Čuhová

Paulína Šedíková ČuhováFoto: Archív autorky

Paulína Šedíková Čuhová

je germanistka a prekladateľka. Je autorkou viacerých knižných prekladov, napríklad Nočný vlak do Lisabonu od Pascala Merciera, Dáma s maghrebským psíčkom od Dany Grigorcea, Viem len, že môj otec má veľké ruky od Francesca Micieli, GRM. Brainfuck od Sibylle Berg, či autobiografického románu Nie si ako iné matky od Angeliky Schrobsdorff. Vo svojej vedeckej činnosti sa sústreďuje predovšetkým na literatúru autorov a autoriek s migrantským pozadím a postavy prekladateľov a prekladateliek a tlmočníkov a tlmočníčok v súčasnej literatúre. Je autorkou monografie Odkedy dokážem myslieť, prekladám (2019).

Tento článok je exkluzívnym obsahom pre predplatiteľov.Pridajte sa k predplatiteľom Ak už naše predplatné máte

Páči sa vám časopis Verzia?

Podporte nás!