Chimamanda Ngozi Adichie: Polovica žltého slnka anotácia
Týmto v poradí už štvrtým prekladom diela nigérijskej spisovateľky Chimamandy Ngozi Adichie sa spláca ďalší dlh slovenskému čítajúcemu publiku. V románe Polovica žltého slnka (pôvodne 2006; 2021 vo vydavateľstve Absynt) sa spisovateľka vyrovnáva s bolestivou stránkou histórie svojej vlasti – s nigérijsko-biafranskou občianskou vojnou v rokoch 1967 – 1970. Vojnu sprevádzali masové etnické čistky a hladomor a navždy poznamenala budúce generácie. Adichie nám poskytuje komplexný pohľad na dejiny krajiny, ktorá vznikla ako dôsledok necitlivých koloniálnych rozhodnutí, neodzrkadľujúcich rozmanité etnické zloženie daného regiónu. Na pozadí politických udalostí sa odohrávajú príbehy obyčajných ľudí – ľúbostný vzťah vzdelaných panafrických idealistov Odenigba a Olanny, tŕnistá cesta ich pomocníka v domácnosti Ugwua z buše, ako aj milostný vzťah Olanninej sestry Kainene a britského novinára Richarda. Adichie do príbehu ukotvuje metamotív písania knihy o dejinách Nigérie, posúva dej po časovej osi tam a späť, strieda rozprávačskú perspektívu, štedro svoje čitateľky zahŕňa miestnymi reáliami. Kniha vďaka tomu nie je len suchým historickým exkurzom do africkej krajiny, ktorá v 60. rokoch predstavovala symbol ignorantstva (cynického kalkulu?) veľmocí a prevahy mocenských záujmov nad životom jednotlivých ľudí.
Počas prekladu tohto objemného románu som sa musela vysporiadať najmä s prenosom množstva exotických kultúrnych i materiálnych špecifík (tradičné zvyklosti, pokrmy a flóra) a tiež som musela (pri násilných scénach) priškrtiť emócie. Za bedlivú redakciu ďakujem Marte Blaškovej Maňákovej.